Descripción de la obra

Titulo_ESTítulo_ENTítulo_ENTitulo_CADescripcion_ESDescripcion_ENDescripcion_FRDescripción_CAImagen principal
CASA EN BAIX EMPORDAHOUSE IN BAIX EMPORDAMAISON BAIX EMPORDACASA A BAIX EMPORDÀVivienda en una parcela ubicada en un entorno rural, realizada con un presupuesto ajustado como segunda residencia. Se buscó la funcionalidad y frescura de los materiales en las áreas comunes a pesar del calor con la cubierta y un revestimiento de madera.Housing on a plot located in a rural environment, made with a tight budget as a second residence. The functionality and freshness of the materials in the common areas were sought despite the heat with the deck and a wood paneling.Logement sur un terrain situé dans un environnement rural, fait avec un budget serré comme résidence secondaire. La fonctionnalité et la fraîcheur des matériaux dans les parties communes ont été recherchées malgré la chaleur du pont et des panneaux en bois.Habitatge en una parcel·la situada en un entorn rural, realitzada amb un pressupost ajustat com a segona residència. Es va buscar la funcionalitat i frescor dels materials en les àrees comunes malgrat la calor amb la coberta i un revestiment de fusta.
CAN PETXAQUES PALOL DE REVARDIT - GIRONACAN PETXAQUES PALOL DE REVARDIT - GIRONACAN PETXAQUES PALOL DE REVARDIT - GIRONACAN PETXAQUES PALOL DE REVARDIT - GIRONAReforma de Masía y de todo el entorno de la finca para residencia privada en el área del Baix Empordà.

Se ha realizado la reconstrucción exterior siendo fiel a la estructura original, pero con grandes oberturas de espacios interiores para dar más luz y sensación de amplitud.
En el interior se han utilizado colores claros y materiales continuos mientras que en el exterior se reorganizó para crear diferentes zonas según las funciones de cada espacio, manteniendo muros semi-derribados y acentuando los desniveles existentes, para no perder la esencia original de los espacios.
Reform of farmhouse and the entire environment of the farm for private residence in the Baix Empordà area.

The exterior reconstruction has been carried out being faithful to the original structure, but with large openings of interior spaces to give more light and a feeling of spaciousness.
Inside, light colors and continuous materials have been used, while on the outside it has been reorganized to create different areas according to the functions of each space, maintaining semi-demolished walls and accentuating the existing unevenness, so as not to lose the original essence of the spaces.
Réforme de la ferme et de l'ensemble de l'environnement de la ferme pour résidence privée dans la région du Baix Empordà.

La reconstruction extérieure a été réalisée en étant fidèle à la structure d'origine, mais avec de grandes ouvertures d'espaces intérieurs pour donner plus de lumière et une sensation d'espace.
À l'intérieur, des couleurs claires et des matériaux continus ont été utilisés, tandis qu'à l'extérieur, il a été réorganisé pour créer différentes zones en fonction des fonctions de chaque espace, en maintenant des murs semi-démolis et en accentuant les inégalités existantes, afin de ne pas perdre l'essence originale des espaces.
Reforma de Masia i de tot l'entorn de la finca per a residència privada a l'àrea del Baix Empordà.

S'ha realitzat la reconstrucció exterior sent fidel a l'estructura original, però amb grans obertures d'espais interiors per donar més llum i sensació d'amplitud.
A l'interior s'han utilitzat colors clars i materials continus mentre que a l'exterior es va reorganitzar per crear diferents zones segons les funcions de cada espai, mantenint murs semi-enderrocats i accentuant els desnivells existents, per no perdre l'essència original dels espais.
MOLINO REHABILITADO EN PRATS DE LLUÇANESMILL TO REHABILITATE IN PRATS DEL LLUÇANESMOULIN À RÉHABILITER À PRATS DEL LLUÇANESMOLÍ REHABILITAT A PRATS DE LLUÇANÈSAnteriormente encontrábamos una masía deshabitada formada por planta baja y primera. El molino se encontraba en buen estado de conservación y, en él, se aprecia el curso y el salto de agua, depósitos y otros componentes. El proyecto es muy respetuoso con los elementos singulares y todas las soluciones constructivas pasan por recuperar la esencia de la edificación original. Aún así la rehabilitación es integral, actualizando el molino en condiciones de habitabilidad, sin descuidar los aspectos de confort y sentimiento histórico. La organización de la vivienda es una planta baja destinada a sala, comedor, cocina, accesos y servicio; y la planta primera, con una gran sala y dos habitaciones, una tipo suite y baño de planta. Los rasgos más importantes de la rehabilitación es la recuperación de la cubierta de vigas y tablero de madera, para reinterpretar el tejado original. La armadura es la reinterpretación del techo de madera y latón donde se crea una losa mixta de hormigón armado y vigas de madera, conectados por pasadores. Se realiza un reciclaje sistemático de todos los materiales; contenciones El recubrimiento de las paredes nuevas se realiza con mortero natural coloreado y acabado con diferentes texturas. La gestión energética y de suministros se realiza equilibrando la disposición de sistemas auto suficientes con aportaciones externas.Previously we found an uninhabited farmhouse consisting of ground floor and first floor. The mill was in a good state of conservation and, in it, the course and the waterfall, deposits and other components can be seen. The project is very respectful of the singular elements and all the constructive solutions go through recovering the essence of the original building. Even so, the rehabilitation is comprehensive, updating the mill in livable conditions, without neglecting the aspects of comfort and historical feeling. The organization of the house is a ground floor for the living room, dining room, kitchen, access and service; and the first floor, with a large room and two bedrooms, a suite and a bathroom on the ground floor. The most important features of the restoration is the recovery of the wooden deck and beam deck, to reinterpret the original roof. The armature is the reinterpretation of the wood and brass ceiling where a mixed reinforced concrete slab and wooden beams are created, connected by pins. A systematic recycling of all materials is carried out; the buckles are used to make door step lintels, containments The covering of the new walls is made with colored natural mortar and finished with different textures. Energy and supply management is carried out by balancing the provision of self-sufficient systems with external contributions.Auparavant, nous avons trouvé une ferme inhabitée composée du rez-de-chaussée et du premier étage. Le moulin était en bon état de conservation et, en lui, le cours et la cascade, les dépôts et autres composants peuvent être vus. Le projet est très respectueux des éléments singuliers et toutes les solutions constructives passent par la récupération de l'essence du bâtiment d'origine. Même ainsi, la réhabilitation est complète, mettant à jour le moulin dans des conditions de vie, sans négliger les aspects de confort et de sensation historique. L'organisation de la maison est un rez-de-chaussée pour le salon, la salle à manger, la cuisine, l'accès et le service; et au premier étage, avec une grande pièce et deux chambres, une suite et une salle de bain au rez-de-chaussée. Les éléments les plus importants de la restauration sont la récupération de la terrasse en bois et de la poutre, pour réinterpréter le toit d'origine. L'armature est la réinterprétation du plafond en bois et en laiton où une dalle mixte en béton armé et des poutres en bois sont créées, reliées par des goupilles. Un recyclage systématique de tous les matériaux est effectué; les boucles sont utilisées pour faire des linteaux de marches de porte, des confinements. Le revêtement des nouveaux murs est fait de mortier naturel coloré et fini avec différentes textures. La gestion de l'énergie et de l'approvisionnement se fait en équilibrant la fourniture de systèmes autosuffisants avec des contributions externes.
Anteriorment trobàvem una masia deshabitada formada per planta baixa i primera. El molí es trobava en bon estat de conservació i en ell s'aprecia el curs i el salt d'aigua, dipòsits i altres components. El projecte és molt respectuós amb els elements singulars i totes les solucions constructives passen per recuperar l'essència de l'edificació original. Tot i així la rehabilitació és integral, actualitzant el molí en condicions d'habitabilitat, sense descuidar els aspectes de confort i sentiment històric. L'organització de l'habitatge és una planta baixa
destinada a sala, menjador, cuina, accessos i servei; i la planta primera, amb una gran sala i dues habitacions, una tipus suite i bany de planta. Els trets més importants de la
rehabilitació és la recuperació de la coberta de bigues i tauler de fusta, per reinterpretar la teulada original. L'armadura és la reinterpretació de el sostre de fusta i llautó on es crea una llosa mixta de formigó armat i bigues de fusta, connectats per passadors. Es realitza un reciclatge sistemàtic de tots els materials; contencions El recobriment de les parets noves
es realitza amb morter natural acolorit i acabat amb diferents textures. La gestió energètica i de subministraments es realitza equilibrant la disposició de sistemes acte suficients amb aportacions externes.
MASIA EN VIC MASIA IN VIC MASIA EN VICMASIA A VICEl proyecto de rehabilitación ha buscado la forma de integrar una edificación anexa sin uso y totalmente cerrada a la vivienda principal.

Se han realizado las aberturas como grandes rendijas en los muros, más propias de edificaciones auxiliares o pajares, para diferenciar claramente la intervención respecto la masía original.

Se han utilizado materiales continuos y elementos de hierro ligeros para diferenciar claramente la estructura original de la intervención.
The rehabilitation project has sought a way to integrate an adjoining building without use and totally closed to the main house.

The openings have been made as large slits in the walls, more typical of auxiliary buildings or haystacks, to clearly differentiate the intervention from the original farmhouse.

Continuous materials and light iron elements have been used to clearly differentiate the original structure of the intervention.
Le projet de réhabilitation a cherché un moyen d'intégrer un bâtiment attenant sans utilisation et totalement fermé à la maison principale.

Les ouvertures ont été réalisées sous forme de grandes fentes dans les murs, plus typiques des bâtiments auxiliaires ou des meules de foin, pour différencier clairement l'intervention de la ferme d'origine.

Des matériaux continus et des éléments en fer léger ont été utilisés pour différencier clairement la structure d'origine de l'intervention.
El projecte de rehabilitació ha buscat la forma d'integrar una edificació annexa sense ús i totalment tancada a l'habitatge principal.

S'han realitzat les obertures com grans escletxes en els murs, més pròpies d’edificacions auxiliars o pallers, per diferenciar clarament la intervenció respecte la masia original.

S'han utilitzat materials continus i elements de ferro lleugers per diferenciar clarament l'estructura original de la intervenció.
OBRA NUEVA NEW WORKNOUVELLE CONSTRUCTIONOBRA NOVAVivienda unifamiliar aislada, distribuido en tres niveles y diferentes volúmenes, adaptándose a la topografía de un terreno acentuado y con grandes vistas, con lo que se ha intentado que todas las estancias de la casa puedan disfrutar de sol y vistas al tiempo dar el máximo de privacidad hacia las fincas vecinas.

Diseño de los interiores con estética contemporánea y minimalista.

Ordenación exterior, diseño de piscina y ajardinamiento de toda la finca
Detached single-family house, distributed on three levels and different volumes, adapting to the topography of an accentuated terrain and with great views, with which it has been tried that all the rooms of the house can enjoy the sun and views while giving the maximum of privacy towards neighboring farms.

Interior design with contemporary and minimalist aesthetics.

Exterior planning, pool design and landscaping of the entire property
Maison individuelle individuelle, répartie sur trois niveaux et différents volumes, s'adaptant à la topographie d'un terrain accentué et avec de superbes vues, avec laquelle il a été essayé que toutes les pièces de la maison puissent profiter du soleil et des vues tout en offrant le maximum de intimité envers les fermes voisines.

Design d'intérieur avec une esthétique contemporaine et minimaliste.

Aménagement extérieur, conception de la piscine et aménagement paysager de l'ensemble de la propriété
Habitatge unifamiliar aïllat, distribuït en tres nivells i diferents volums, adaptant-se a la topografia d'un terreny accentuat i amb grans vistes, amb la qual cosa s'ha intentat que totes les estances de la casa puguin gaudir de sol i vistes a el temps donar el màxim de privacitat cap a les finques veïnes.

Disseny dels interiors amb estètica contemporània i minimalista. Ordenació exterior, disseny de piscina i enjardinament de tota la finca.
MASIA EN BAIX EMPORDAFARMHOUSE IN BAIX EMPORDAMAISON DE CAMPAGNE À BAIX EMPORDAMASIA BAIX EMPORDÀReforma de Masia y de todo el entorno de la finca para residencia de verano en el área del Baix Empordà.

Se ha realizado la reconstrucción exterior siendo fiel a la estructura original, pero con grandes aperturas de espacios interiores para dar luz y sensación de amplitud.

En el interior se han utilizado colores claros y materiales continuos mientras que en el exterior se reorganizó para crear diferentes zonas según las funciones de cada espacio, manteniendo muros semi-derribados y acentuando los desniveles existentes, para no perder la esencia original de los espacios
Reform of Masia and the whole area of the estate for summer residence in the Baix Empordà area.

The exterior reconstruction has been carried out, being faithful to the original structure, but with large openings of interior spaces to give light and a feeling of spaciousness.

Inside, light colors and continuous materials have been used, while on the outside it has been reorganized to create different areas according to the functions of each space, keeping walls semi-demolished and accentuating the existing unevenness, so as not to lose the essence. original of the spaces
Réforme de Masia et de toute la zone du domaine pour résidence d'été dans la région du Baix Empordà.

La reconstruction extérieure a été réalisée, fidèle à la structure d'origine, mais avec de grandes ouvertures d'espaces intérieurs pour donner de la lumière et une sensation d'espace.

À l'intérieur, des couleurs claires et des matériaux continus ont été utilisés, tandis qu'à l'extérieur, il a été réorganisé pour créer différentes zones en fonction des fonctions de chaque espace, en gardant les murs à moitié démolis et en accentuant les inégalités existantes, afin de ne pas perdre l'essence. original des espaces
Reforma de Masia i de tot l'entorn de la finca per a residència d'estiu a l'àrea del Baix Empordà.

S'ha realitzat la reconstrucció exterior sent fidel a l'estructura original, però amb grans obertures d'espais interiors per donar llum i sensació d'amplitud.

A l'interior s'han utilitzat colors clars i materials continus mentre que a l'exterior es va reorganitzar per crear diferents zones segons les funcions de cada espai, mantenint murs semi-enderrocats i accentuant els desnivells existents, per no perdre l'essència original dels espais.
MASIA EN EL ALT EMPORDAFARMHOUSE IN ALT EMPORDAFERME DANS ALT EMPORDAMASIA A L'ALT EMPORDÀReforma integral de Masia y de todo el entorno de la finca para residencia de verano.

Los interiores se proyectaron con grandes aberturas, colores claros y materiales continuos mientras que en el exterior se reorganizó para crear diferentes zonas según las funciones de cada espacio, manteniendo muros y acentuando los desniveles existentes para diferenciar áreas de ocio.
Integral refurbishment of Masia and the whole area of the estate for summer residence.

The interiors were designed with large openings, light colors and continuous materials, while the exterior was reorganized to create different areas according to the functions of each space, maintaining walls and accentuating the existing differences to differentiate leisure areas.
Rénovation complète de Masia et de toute la zone du domaine pour résidence d'été.

Les intérieurs ont été conçus avec de grandes ouvertures, des couleurs claires et des matériaux continus, tandis que l'extérieur a été réorganisé pour créer différentes zones en fonction des fonctions de chaque espace, en conservant les murs et en accentuant les différences existantes pour différencier les espaces de loisirs.
Reforma integral de Masia i de tot l'entorn de la finca per a residència d'estiu.

Els interiors es van projectar amb grans obertures, colors clars i materials continus mentre que a l'exterior es va reorganitzar per crear diferents zones segons les funcions de cada espai, mantenint murs i accentuant els desnivells existents per diferenciar àrees de lleure.
REHABILITACION BARRIO VIEJO GERONAREHABILITATION BARRI VELL GIRONARÉHABILITATION BARRI VELL GIRONAREHABILITACIÓ BARRI VELL GIRONAReforma de antigua residencia eclesiástica en casco histórico, en el que ha sido necesaria la recuperación cuidadosa de los elementos originales.

Dada la situación del edificio en una zona transitada y con la catalogación de la fachada a mantener, se ha abierto la vivienda en el patio interior.
Reform of an old ecclesiastical residence in a historic center, in which the correct recovery of the original elements has been necessary.

Given the location of the building in a busy area and the cataloging of the façade to be maintained, it has provided the interior patio.
Réforme d'une ancienne résidence ecclésiastique dans la vieille ville, dans laquelle la récupération soigneuse des éléments d'origine a été nécessaire.

Compte tenu de l'emplacement du bâtiment dans un quartier très fréquenté et du catalogage de la façade à entretenir, la maison a été ouverte dans la cour intérieure.
Reforma d'antiga residència eclesiàstica en casc històric, en què ha estat necessària la recuperació acurada dels elements originals.

Donada la situació de l'edifici en una zona transitada i amb la catalogació de la façana a mantenir, s'ha obert l'habitatge al pati interior.
PROYECTO DE REHABILITACION EN CADAQUESREHABILITATION PROJECT IN CADAQUESPROJECT DE RÉHABILITATION À CADAQUESPROJECTE DE REHABILITACIÓ A CADAQUESProyecto de rehabilitación de Masia entre Roses y Cadaqués, utilizando los elementos autóctonos de la zona, tal como la piedra de Cadaqués.Farmhouse rehabilitation project between Roses and Cadaqués, using the native elements of the area, such as the Cadaqués stone.Projet de réhabilitation de ferme entre Roses et Cadaqués, utilisant les éléments indigènes de la région, tels que la pierre de Cadaqués.Projecte de rehabilitació de Masia entre Roses i Cadaqués, utilitzant els elements autòctons de la zona, tal com la pedra de Cadaqués.
MASIA EN EL GIRONESFARMHOUSE IN GIRONESFERME À EL GIRONESMASIA DEL GIRONÈSReforma de Masia y de todo el entorno de la finca en el área del Gironès.

Se ha realizado la reconstrucción exterior siendo fiel a la estructura original, pero con grandes aperturas de espacios interiores para dar luz y sensación de amplitud.

La escalera es tratada como un gran lucernario en el centro de la vivienda que llena de luz los espacios.
Reform of Masia and the whole area around the estate in the Gironès area.

The exterior reconstruction has been carried out, being faithful to the original structure, but with large openings of interior spaces to give light and a feeling of spaciousness.

The staircase is treated like a large skylight in the center of the house that fills the spaces with light.
Réforme de Masia et de toute la zone autour du domaine dans le quartier de Gironès.

La reconstruction extérieure a été réalisée, fidèle à la structure d'origine, mais avec de grandes ouvertures d'espaces intérieurs pour donner de la lumière et une sensation d'espace.

L'escalier est traité comme une grande lucarne au centre de la maison qui remplit les espaces de lumière.
Reforma de Masia i de tot l'entorn de la finca en l'àrea del Gironès.

S'ha realitzat la reconstrucció exterior sent fidel a l'estructura original, però amb grans obertures d'espais interiors per donar llum i sensació d'amplitud.

L'escala és tractada com un gran claraboia al centre de l'habitatge que omple de llum els espais.
Página 12Ir a la página siguienteIr a la última página

GALERÍA


No existen elementos con el criterio seleccionado